繼去年推出的叢書第一期之後,《新世紀海外華文女作家》叢書第二期於2017年8月2日在廈門出版。這一期推出的六冊作品分別是:散文隨筆集《走出前世》(作者/顧月華,美國)、微小說集《那日有霧》(作者/朵拉,馬來西亞),散文隨筆集《走進意大利》(作者/陳瑞琳,美國)、散文集《藍色的鄉愁》(作者/方麗娜,德國)、中短篇小說集《玲玲玉聲》(作者/虔謙,美國)、中短篇小說集《日食風動》(作者/施瑋,美國)。

顧月華出生於上海。《走出前世》六輯,分別寫下她坎坷經歷中的傳奇故事。她的一生隨著地域變遷,每次都像重投人世一般徹底改換她的人生定位。書中有生活起伏與安危的體驗,有大洋兩岸不同的人生風情與精彩。讀這些文字,你能感受到瑰麗與滄桑,感受到那被異國風雨捶打過的筆觸的凝練和文字的境界。

出生於馬來西亞檳城的朵拉既是散文家也是小說家。她的作品被翻成日文、馬來文等,被搬上銀幕,廣為傳播,為大馬十大最受歡迎作家之一。她的微小說集《那日有霧》以既微且巧、耐人玩味的筆法,傾情寫出了現代女性為追求獨立人格所付出的巨大代價,展示了兩性關係的諸種真章。

陳瑞琳,以一部《去意大利——那些我最愛的地方》奉獻給這個叢書系列。她出生於西安,長期致力於文學批評,奔走於海內外,被譽為當代海外新移民華文文學研究的開拓者。作家徐小斌評論說:瑞琳的文字「美麗豐饒如焰火,她的足跡搖曳灑脫如流星。正如赫爾曼黑塞所說,她永遠無法讓自己“停留在世界上的任何地方”,她所至之處,便是陽光,便是花語,便是人間真性情。」難怪作家張翎稱瑞琳是性情中人;嚴歌苓則贊瑞琳散文有大視野。

方麗娜祖籍河南商丘。她在講述《藍色鄉愁:貝加爾湖》的創作契機時寫道:「有一年夏季,我搭乘東方快車沿西伯利亞大鐵路來到貝加爾湖……歷史上的〈蘇武放羊〉就發生在這一帶……我感動於蘇武流落在外十九年的困苦和杜鵑泣血般的鄉愁,從西伯利亞返回維也納當即寫下《藍色鄉愁:貝加爾湖》。」身居阿爾卑斯山下的歐洲原野,女作家完成了從移植的陣痛到返鄉的渴望再到融合的安寧的人文昇華。

惠安女的後代虔謙畢業於北京大學中文系,赴美後成了電腦程序員。著名作家劉震雲曾說:「虔謙的小說,好就好在純真……顯出了世界的另一面。」 非馬說:「作家的任務是表達事物的本質和人類的共性。虔謙是一位成功實踐這一使命的作家。」虔謙以她那份出世的純真和入世的犀利,寫下了《玲玲玉聲》,書中觸摸到的人和事包括了囚犯、植物人、商朝的皇帝、消逝的小鎮、跨國婚愛、職場風雲、天人之間乃至換顱之後!作者超越個人悲喜而俯瞰萬家燈火,在紅塵滾滾裡孤獨而深情。

施瑋是海內外知名的靈性小說家、詩人和畫家,祖籍蘇州,曾在魯院和復旦中文系學習。著名作家北村這樣評論施瑋:「施瑋是海外華人文學創作中的活躍人物,我相信這是緣於她的一份重要的使命感:用文學的方式記錄她所領受的生命體悟。在她詩性盎然的筆觸之下,那些芳香的事漸漸展開它神秘、憂傷和喜樂的面容。」施瑋的作品既感性又理性,既唯美又厚重,既有著小說的語言,又充滿了詩般的意象和思想的縱深,字裡行間處處是思索和感悟的珠璣。

海峽出版集團鷺江出版社策劃出版的《新世紀海外華文女作家》叢書,計劃在4年之內陸續分批推出20冊作品。揀選的作者們都是定居海外,十多年來筆耕不輟,在海外華文文學領域具有一定影響力的女性。去年5月出版的第一期6冊包括:長篇小說《合歡牡丹》(作者/江嵐, 美國)、長篇小說《楓葉為誰紅》(作者/王海倫,加拿大)、中篇小說集《不一樣的太陽》(作者/劉瑛,德國)、中短篇小說集《誰是眉立》(作者/陳謙,美國)、中短篇小說集《愛不動了》(作者/曾曉文,加拿大)、散文隨筆集《古月今塵萬里路》(作者/張純瑛,美國)。

把這樣一群各具特色和鋒芒的女作家及其作品,帶到中國內地文壇,是鷺江出版社在一貫關注海外華文文學的傳統上,對促進海外華文創作的繁榮,連結海外與國內華文文壇,所做出的又一慧眼獨具的貢獻。相信閲讀這些文字的人們,會感受到她們的綿密與親和,柔軟與堅強,還有文化的內藴與張力。鷺江出版社通過這個文學系列,把那穿越五洲四海的歷練,那雁過長空的情懷以及漂泊女作家特有的足旅心像,她們對母國無盡的眷戀……展現在祖國的大地上。